יום שישי, יוני 24, 2011

Hard Time Killing Floor Blues



סקיפ ג''יימס,ויקימדיה קומונס


Hard Time Killing Floor Blues ,לא מבין את הסלנג (ימים קשים הורגים רצפה?) ולכן לא יכול לתרגם אבל הרעיון הכללי מובן, נתקלתי בשיר לראשונה בסרט של האחים כהן "אחי איפה אתה"
הביצוע בסרט שייך לכריס תומאס,אפשר לשמוע אותו שר את השיר ללא ההפרעות של הדיבורים של הסרט בקישור הזה.
השיר המקורי נוצר על ידי סקיפ ג'יימס בשנות השלושים של המאה הקודמת.







אלה המילים של השיר
Hard time here and everywhere you go
Times is harder than ever been before

And the people are driftin' from door to door
Can't find no heaven, I don't care where they go

Hear me tell you people, just before I go
These hard times will kill you just dry long so

Well, you hear me singin' my lonesome song
These hard times can last us so very long

If I ever get off this killin' floor
I'll never get down this low no more
No-no, no-no, I'll never get down this low no more

And you say you had money, you better be sure
'Cause these hard times will drive you from door to door

Sing this song and I ain't gonna sing no more
Sing this song and I ain't gonna sing no more
These hard times will drive you from door to door

כמו בדרך כלל בבלוז לא מדובר בטקסט מאוד מתוחכם,אבל המכלול יוצר קינה נפלאה ומדוייקת.

והנה שלשה ביצועים יפים:

ג'רום פייטרי(ההתחלה מזכירה את פריז טקסס,הנגינה מוצלחת יותר מהשירה)



Jerôme Pietri : "Hard Time Killing Floor Blues"... by Clermont1ere
זוג ישראלי  (לא מכיר אותם,אבל ביצוע יפה,לבחור קוראים נועם קובץ' )



Noam Kovacs - hard times killing floor blues from Basemntdotcom on Vimeo.

הביצוע הכי טוב לטעמי שייך לפורה פיי,בסרטון הבא בהופעה






בקישור הזה ביצוע שלה לשיר בהקלטה נקייה יותר.







2 comments:

אבי ו. אמר/ה...

והנה הסבר לביטוי ששלח ג'ף גודמן
http://en.wiktionary.org/wiki/killing_floor

Arnon אמר/ה...

משובח.
לאור האמור כאן
http://www.pbs.org/theblues/classroom/glossary.html
הייתי מתרגם את זה ל:
בלוז שביזות ימים קשים